19 oktober 2009

King's Tawny Port

Sinds 1670 doen ze hun best
de moeilijkheidsgraad van
rode port te doorgronden
ondersteund door zoute pinda’s
verdelen onbeleefde topmodellen
hun snoepgoed met extreem hoge
percentages commissie
hun genetische geschiedenissen
hebben onze stam niets geleerd
hun roofdierenslaap stelt ons gerust
het gespeelde afscheid glijdt
van hun gezichten en ondertitelt
de postmortale aanvreting door honden
alle ogen op het oog van de toekomst
vervolgen de ringweg van het verlangen
op zoek naar de meest inefficiënte dichter
van deze taalstreek

2 opmerkingen:

Mededeler zei

the postmortale aanvreting dogs
all eyes on the eye of the future
to continue the ring road of desiring
in search of the most inefficient dichter
of this language region

Excellente mogelijkheid, deze Babelvis automatische vertaling van uw texts for the lering and recreation.

G.G.M. Utermark zei

Geachte Mededeler,


Babbelvissen volautomatisch verbetering van al uw teksten.
Waarvoor hartelijk dank.

m.v.g. Guido


P.S. Het blijft schier onmogelijk
machinaal volwaardige vertalingen
te maken maar het blijft een interessante materie. Naast "fuzzy logic" waarover ik afgelopen week een paperback in een ter ziele gaand antiquariaat kocht.